But suddenly the Mirror went altogether dark, as dark as if a hole had opened in the world of sight, and Frodo looked into emptiness. In the black abyss there appeared a single Eye that slowly grew, until it filled nearly all the Mirror: So terrible was it that Frodo stood rooted, unable to cry out or to withdraw his gaze. The Eye was rimmed with fire, but was itself glazed, yellow as a cat’s, watchful and intent, and the black slit of its pupil opened on a pit, a window into nothing: |
但是魔镜突然完全变黑了,黑得就像视觉世界中开了一个洞,弗罗多看向了虚无。在黑色的深渊中出现了一只单眼,它慢慢变大,直到几乎占据了整个魔镜: 它如此可怕,以至于弗罗多定在原地,无法喊叫或移开目光。这只眼睛被火光环绕,但本身却是黄色的,像猫的眼睛一样,警惕而专注,它瞳孔的黑色缝隙通向一个深渊,一个通往虚无的窗户: |